火车站的站台为什么叫“月台”?
宁火虫
2017-04-14
中国的铁路系统继承了大量的日本人留下的名称和专用术语。比如机务段门口的铁道旁都有一个牌子,上面写着”一度停车”,就是机车再进入机务段之前,要在这个牌子前停一下车,然后再进入机务段,看似很啰嗦的动作,但是要比什么减速慢行注意安全要可靠的多,规定就是让你在门口把车停下来,哪怕刚停稳再起步,这样就确保了进入机务段的车速很慢,保证安全。这个一度停车在汉语来看有点不通,但是这四个字是地地道道的日语。在日本鬼子时期就有的规定和标示牌一直延续到现在。




列车紧急刹车,在铁路的专用名词上叫“非常制动”,操作紧急制动的动作在火车司机的术语中叫“撂非常”,这个非常制动也是日语,延续至今。

月台,这个词自然也是日语的遗留称谓,我们现在大都改叫站台了,但在日本台湾,还是叫月台,毕竟台湾被日本殖民了几十年,而大陆除了铁路专用名词和称谓还保留了日语的一些痕迹,像月台这样的民用设施称谓则逐渐消失了。


发表评论

评论列表 (0)

创建帖子

拖放照片/视频 或
选择一个

编辑帖子

拖放照片/视频 或
选择一个

删除帖子?

删除帖子后不能恢复

收藏到

举报

联系人

官方群